Bị chỉ trích dẫn tục ngữ sai, Nguyễn Trần Trung Quân lên tiếng: 'Sai chính tả mới là Quân'

Bị dân tình lên án về việc dùng sai chính tả, Nguyễn Trần Trung Quân phản bác với lý do cực kì đáng yêu thế này đây.

Nguyễn Trần Trung Quân cho biết anh đã cố tình nói sai 1 chút để trêu vui mọi người, chứ không phải mình trích dẫn sai tục ngữ. Chỉ với câu tục ngữ mang tính chất trêu đùa thôi, mà dân tình bỗng dưng tạo thành câu chuyện gây nhiều chú ý.

Cụ thể, trong một bình luận trên mạng, nam ca sĩ viết: "Là một thành viên của CLB Vận động hiến máu tình nguyện, giọt hồng tri ân trường Đại học M. mà ăn nói có duyên thật đó. Lớn rồi, lại là sinh viên đại học M. thì đầu óc cũng cần mở mang. Và các cụ có câu học ăn, học nói, học gói mang về mà nhỉ?".

Ảnh: Internet

Ảnh: Internet

Nhiều người cho rằng Nguyễn Trần Trung Quân đã viết sai tục ngữ. Ảnh: Internet

Nhiều người cho rằng Nguyễn Trần Trung Quân đã viết sai tục ngữ. Ảnh: Internet

Công chúng cho rằng anh đã viết sai câu tục ngữ "Học ăn, học nói, học gói, học mở" bằng "Được ăn được nói, được gói mang về". Khi thấy dân tình quá "gắt" với câu nói trêu đùa trên, Nguyễn Trần Trung Quân cho biết, phần bình luận sai tục ngữ kia chỉ là nói cho vui vì tính cách của anh ngoài đời thực cũng hay chọc ghẹo, đùa nghịch với mọi người, ai theo dõi anh thì sẽ thấy rõ điều đó.

photo2020-07-1413-16-31-1594707469865995356434-15947197739981864835370
Cũng có khán giả cho rằng vì quá bực tức với antifan nên Nguyễn Trần Trung Quân mới nhầm nhọt 1 chút. Ảnh: Internet

Cũng có khán giả cho rằng vì quá bực tức với antifan nên Nguyễn Trần Trung Quân mới nhầm nhọt 1 chút. Ảnh: Internet

Nam ca sĩ còn bình luận thêm để mọi người hiểu rõ sự việc, tránh gây lùm xùm, hiểu lầm rằng: "Mọi người cũng biết Quân là một người vui tính và hài hước từ xưa giờ. Việc dùng câu nói này thực chất chỉ là một cách trêu đùa rất bình thường để câu comment với antifan cho không bị căng thẳng và ở đây là một cách nói vui vui. Thực ra câu đúng là "Học ăn, học nói, học gói, học mở" nhưng Quân đang muốn trêu rằng "học gói mang về" nên mới viết như thế".